Skip to content

College of Thelema: Thelemic Education

College of Thelema and Temple of Thelema

  • A∴A∴
  • College of Thelema
  • Temple of Thelema
  • Publications
  • Forum
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Collapse

Liber Liberi vel Lapidis Lazuli Adumbratio Kabbalæ Ægyptioru

Scheduled Pinned Locked Moved Thelema
5 Posts 3 Posters 169 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • A Offline
    A Offline
    AliceKnewIt
    wrote on last edited by
    #1

    For Holy Season tomorrow we are reading Liber VII, Cap. 4

    I am working on understanding some things.

    First of all, what is "Cap." an abbreviation of? - is it "Chapter"? Or some other word? For "Chapter", I usually use "Ch." so I am confused.

    What is the translation of "Liber Liberi vel Lapidis Lazuli Adumbratio Kabbalæ Ægyptiorum"
    I am guessing at: “The free book of Lapis Lazuli, outline of Egyptian Kabbalah” - is that correct?

    1. Uranus chid Eros; Marsyas chid Olympas; I chid my beautiful lover with his sunray mane; shall I not sing?
      Marsyas chid Olympas
      Chid = to scold or rebuke.
      In Greek mythology, the satyr Marsyas is a central figure in two stories involving death: in one, he picked up the double flute that had been abandoned by Athena and played it; in the other, he challenged Apollo to a contest of music and lost his hide and life. In Antiquity, literary sources often emphasise the extreme pride of Marsyas and the justice of his punishment.
      Olympas was a Roman Christian. Olympas is regarded in the Orthodox Church as being one of the Seventy disciples. His feast day is November 10.

    I don't get this. What does this mean?

    Thank you
    😕

    J A T 4 Replies Last reply
    0
  • J Offline
    J Offline
    Jim Eshelman
    replied to AliceKnewIt on last edited by
    #2

    @AliceKnewI said

    "First of all, what is "Cap." an abbreviation of? - is it "Chapter"?"

    Yes. From the Latin. Standard use in school books a century ago, texts on classics today, and some other places, and imbedded by habit in Thelemic citation.

    "What is the translation of "Liber Liberi vel Lapidis Lazuli Adumbratio Kabbalæ Ægyptiorum"
    I am guessing at: “The free book of Lapis Lazuli, outline of Egyptian Kabbalah” - is that correct?"

    Almost! (Good try.) Actually, it's "The Book of Liber," who is an obscure Roman god of wine. You got the rest right.

    1 Reply Last reply
    0
  • A Offline
    A Offline
    AliceKnewIt
    replied to AliceKnewIt on last edited by
    #3

    Thank you!

    93 93/93

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    ThelemicMage
    replied to AliceKnewIt on last edited by
    #4

    I always foolishly leapt to the conclusion that "Liber" either had something to do with books, like "Library", or freedom, as in "to liberate." To tell you the truth, I thought the Thelemic purpose of naming all written work "Libers", was to liberate people.

    1 Reply Last reply
    0
  • J Offline
    J Offline
    Jim Eshelman
    replied to AliceKnewIt on last edited by
    #5

    Nice idea. Different words, though.

    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups