Quick transliteration question.
-
How would the word "Harlequin" be spelled in Hebrew? Haven't yet established a full command of the transliteration process(I suppose that'll come with Practicus), but knowledge of this particular word would assist my work for the day.
Thank you in advance.
-
..
-
@P is for Pomegranate said
"How would the word "Harlequin" be spelled in Hebrew?"
There are two possible questions here, and I don't know which you mean.
Do you mean: If seeking gematria for the English word harlequin, how would you encode/transliterate the letters? (E.g., "James" = YAMHS)
Or, do you mean: If you were writing this as if it were Hebrew, so that a Hebrew speaker/reader would recognize it and know how to pronounce it (in the fashion of writing hierophantes for the Greek equivalent), how would you write it? (E.g., "James" = GeMZ, but only for a Yeminite Jew.)
For the former, using a strict conversion code, I'd answer: HARLHQVYN
For the latter, amidst minor vowel-related varations, I'd answer: Har-le-quin HRLQVN. (The a would be absorbed with a vowel pointing as in the Hebrew word har, thee would be a schwa, and the i would be a pointing since adding a Yod would change the sound to iy, essentially the English ee which you don't want.)
-
since it's not a Hebrew word, I'd go with simple letter for letter transliteration:
He - Aleph - Resh - Lamed - He - Quoph - Vau - Yod - Nun -
I had a feeling I wasn't wording that correctly, Danica had it right.
Thank you both for the quick response.