Skip to content

College of Thelema: Thelemic Education

College of Thelema and Temple of Thelema

  • A∎A∎
  • College of Thelema
  • Temple of Thelema
  • Publications
  • Forum
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Collapse

Pronounciation of Evoe

Scheduled Pinned Locked Moved Magick
4 Posts 2 Posters 67 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    ThelemicMage
    wrote on last edited by
    #1

    Greetings Jim, all.

    I was going to incorporate this word in a ceremony involving the N.O.X. signs, and was wondering the exact pronounciation of it.

    I guess the E is pronounced as a long english A. But the last half of the word, does it just end as "o" with a silent E, or do you sound out the last E like the first one after the O.

    Jim, I'll bet you know this one. 😄

    I thank whoever takes the time to read this post, as well as any effort put into helping me.

    93

    Frank

    J T 3 Replies Last reply
    0
  • J Offline
    J Offline
    Jim Eshelman
    replied to ThelemicMage on last edited by
    #2

    @ThelemicMage said

    "I was going to incorporate this word in a ceremony involving the N.O.X. signs, and was wondering the exact pronounciation of it."

    Eh-vo-ay (or Ay-vo-ay).

    A little background: The phrase Io Evoe! is primarily seen in Wiccan contexts, which is kinda funny since (having passed through the Greek along the way) because it's essentially Yo-Ay-Vo-Ay... that is, a degeneration of Yod Heh Vau Heh. 😄

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    ThelemicMage
    replied to ThelemicMage on last edited by
    #3

    Thank you so much, Jim.

    Hey, I am working on the translation of the first part, (rarely seen except for Magick in Theory and maybe one other work I've seen,) which is the original poem in lettered format by Sophocles.

    You got any hints besides the translator at the college perseus.tufts.edu?

    Thanks again!

    1 Reply Last reply
    0
  • J Offline
    J Offline
    Jim Eshelman
    replied to ThelemicMage on last edited by
    #4

    @ThelemicMage said

    "Hey, I am working on the translation of the first part, (rarely seen except for Magick in Theory and maybe one other work I've seen,) which is the original poem in lettered format by Sophocles.

    You got any hints besides the translator at the college perseus.tufts.edu?"

    No, I always translate the old fashioned way, with a grammer and lexicon at hand. I don't trust any soft translaters.

    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups